[CRITTY & Tiêu Mộng Lâm] PHIÊU MIỂU GIANG HỒ

piao miao jiang hu

飄渺江湖

PHIÊU MIỂU GIANG HỒ

作曲/編曲/和聲編寫/作詞:瀟夢臨
Nhạc / Biên khúc / Biên tập hòa thanh / Lời: Tiêu Mộng Lâm
演唱/和聲:瀟夢臨、CRITTY
Trình bày / Hòa thanh: Tiêu Mộng Lâm, CRITTY
後期:奶媽月
Hậu kì: Nãi Ma Nguyệt
海報:木槿嵐
Poster: Mộc Cận Lam
歌曲推廣:陳棟輝
Quảng bá ca khúc: Trần Đống Huy
歌詞編輯:風雪梧桐
Biên tập ca từ: Phong Tuyết Ngô Đồng

Dịch: POCAHONTAS NGUYEN

Linh cảm

Phiêu Miểu Giang Hồ là tình hữu nghị bền vững được trình bày diễn dịch với tài tử hát và viết lời Tiêu Mộng Lâm. Ngồi đối nhau uống rượu, tâm sự chuyện thiên hạ. Vì hoàn thành sứ mệnh mỗi bên mà xa cách, giao ước nhiều năm sau sẽ gặp nhau chốn Trường An phồn hoa, đến mời thịnh tình.

[Ca khúc nghiêm cấm đặt lời, tùy ý hát lại]

Trẻ em ngủ muộn có nhạc nghe o(*≧▽≦)ツ

Đặc biệt lưu giữ ca khúc này đến bây giờ phát hành để làm quà tặng sinh nhật vào ngày 26 của Tiêu Tiêu, Tiêu Tiêu chung quy cũng không phải 18 tuổi nữa o(∩_∩)o Hy vọng Tiêu Tiêu qua tuổi mới có thể tiến bộ xa hơn, viết được nhiều bài hát hay hơn nữa ~~

Bài hát này rất có ý nghĩa kỷ niệm, một mặt đây là quà tặng Tiêu Tiêu, mặt khác đây là lần đầu tiên ta hợp xướng cùng Tiêu Tiêu ~~ Phải rồi, không được nói ta “Công”!!! Người ta đã nỗ lực hát nhẹ nhàng đi rồi ﹁_﹁

Cuối cùng phải cảm ơn phần hậu kỳ vô cùng nỗ lực của Nãi Ma, cảm ơn San Hô giúp ta chỉnh âm, cảm ơn tấm poster xinh đẹp của Mộc Cận Lam!!! (づ ̄ 3 ̄)づ

[Trích từ Weibo của Critty – Lược dịch]

【瀟】Tiêu
斷腸人散落在凡塵
Đoạn trường nhân tán lạc tại phàm trần
那一刻莫名的寒冷
Na nhất khắc mạc danh đích hàn lãnh

Kẻ đoạn trường tản mát chốn phàm trần
Vẻ giá lạnh không tên trong khoảnh khắc

【CC】
將心事放下走天涯
Tương tâm sự phóng hạ tẩu thiên nhai
獨自行走已無牽掛
Độc tự hành tẩu dĩ vô khiên quải

Buông xuống tâm sự bước đến chân trời
Hành tẩu một mình không còn vướng bận

【CC】
沏一碗茶卻無話起風沙
Thế nhất oản trà khước vô thoại khởi phong sa
看人世風華
Khán nhân thế phong hoa

Ngâm một chén trà mà gió bụi cuốn lặng thinh
Ngắm nhân gian tuyệt diệu

【瀟】Tiêu
把愛恨放下
Bả ái hận phóng hạ
萬物皆度化
Vạn vật giai độ hóa

Buông bỏ đi yêu hận
Vạn vật đều độ hóa

【瀟】Tiêu
煙雨亭你縱馬而去
Yên Vũ đình nhĩ túng mã nhi khứ
唯有我獨享這美景
Duy hữu ngã độc hưởng giá mĩ cảnh

Yên Vũ đình người phóng ngựa ra đi
Chỉ mình ta tận hưởng mỹ cảnh này

【CC】
你我曾經談笑普耳語
Nhĩ ngã tằng kinh đàm tiếu phổ nhĩ ngữ
暖風煦煦吹走那浮雲
Noãn phong hú hú xuy tẩu na phù vân

Chúng ta từng nói cười bao điều thủ thỉ
Gió ấm yêu thương xua tan gợn mây giăng

【CC】
世俗話語凡塵自有天機
Thế tục thoại ngữ phàm trần tự hữu thiên cơ
江湖中飄零
Giang hồ trung phiêu linh

Lời thoại thế tục phàm trần tự có thiên cơ
Trôi giạt chốn giang hồ

【合】Hợp
牽絆終生的宿命
Khiên bán chung sinh đích túc mệnh
無法逃離
Vô pháp đào li

Số mệnh trói buộc trọn cuộc đời
Không thể tránh thoát

【CC】
煙花雨踏尋寒梅的芳跡
Yên hoa vũ đạp tầm hàn mai đích phương tích
卻忽略了秋葉凋零
Khước hốt lược liễu thu diệp điêu linh

Khói hoa mưa phất tìm thoáng hương nhánh hàn mai
Lại bỏ sót phiến lá thu tàn lụi

【瀟】Tiêu
凜冽的北風來襲
Lẫm liệt đích Bắc phong lai tập
落葉堆積成回憶
Lạc diệp đôi tích thành hồi ức
你踏碎 這無悔寂寞相隨
Nhĩ đạp toái giá vô hối tịch mịch tương tùy

Cơn gió Bắc buốt giá ập đến
Lá rơi chất chồng thành hồi ức
Người giẫm lên nỗi tịch mịch chẳng tiếc cạnh bên

【CC】
當飛絮飄向漫舞的邊際
Đương phi nhứ phiêu hướng mạn vũ đích biên tế
舊日光景回首難離
Cựu nhật quang cảnh hồi thủ nan li

Khi tơ bay lướt gió đến bến bờ lượn múa
Quang cảnh xưa ngoảnh đầu khó rời xa

【瀟】Tiêu
江湖中飛鴿來信
Giang hồ trung phi cáp lai tín
有君千里送美意
Hữu quân thiên lí tống mĩ ý

Nơi giang hồ thư gửi chim câu
Có ngươi ngàn dặm đưa ý đẹp

【合】Hợp
就在繁華的長安 赴邀盛情
Tựu tại phồn hoa đích Trường An phó yêu thịnh tình

Ngay tại Trường An chốn phồn hoa đến mời thịnh tình

【瀟】Tiêu
明月亭我策馬而去
Minh Nguyệt đình ngã sách mã nhi khứ
一路豔霞踏過長林
Nhất lộ diễm hà đạp quá trường lâm

Minh Nguyệt đình ta giục ngựa ra đi
Trọn đường ráng rực rỡ, vạt rừng vút

【CC】
雁過留聲喚醒離別人
Nhạn quá lưu thanh hoán tỉnh li biệt nhân
帶著年輪笑看那紅塵
Đái trứ niên luân tiếu khán na hồng trần

Nhạn bay vọng tiếng đánh thức người ly biệt
Mang tháng năm xoay cười ngắm cõi hồng trần

【合】Hợp
天地風沙無知錯過年華
Thiên địa phong sa vô tri thác quá niên hoa
無處可安家
Vô xử khả an gia
與君醉酒飲天下
Dữ quân túy tửu ẩm thiên hạ
滄桑變化
Thương tang biến hóa

Đất trời gió cát chẳng hay vuột mất tháng năm
Nhà chẳng chốn nào an
Say sưa cùng ngươi cạn thiên hạ
Biến hóa bể dâu

【CC】
煙花雨踏尋寒梅的芳跡
Yên hoa vũ đạp tầm hàn mai đích phương tích
卻忽略了秋葉凋零
Khước hốt lược liễu thu diệp điêu linh

Khói hoa mưa phất tìm thoáng hương nhánh hàn mai
Lại bỏ sót phiến lá thu tàn lụi

【瀟】Tiêu
凜冽的北風來襲
Lẫm liệt đích bắc phong lai tập
落葉堆積成回憶
Lạc diệp đôi tích thành hồi ức
你踏碎 這無悔寂寞相隨
Nhĩ đạp toái giá vô hối tịch mịch tương tùy

Cơn gió Bắc buốt giá ập đến
Lá rơi chất chồng thành hồi ức
Người giẫm lên nỗi tịch mịch chẳng tiếc cạnh bên

【CC】
當飛絮飄向漫舞的邊際
Đương phi nhứ phiêu hướng mạn vũ đích biên tế
舊日光景回首難離
Cựu nhật quang cảnh hồi thủ nan li

Khi tơ bay lướt gió đến bến bờ lượn múa
Quang cảnh xưa ngoảnh đầu khó rời xa

【瀟】Tiêu
江湖中飛鴿來信
Giang hồ trung phi cáp lai tín
有君千里送美意
Hữu quân thiên lí tống mĩ ý

Nơi giang hồ thư gửi chim câu
Có ngươi ngàn dặm đưa ý đẹp

【合】Hợp
就在繁華的長安 赴邀盛情
Tựu tại phồn hoa đích trường an phó yêu thịnh tình

Ngay tại Trường An chốn phồn hoa đến mời thịnh tình

【CC】
煙花雨踏尋寒梅的芳跡
Yên hoa vũ đạp tầm hàn mai đích phương tích
卻忽略了秋葉凋零
Khước hốt lược liễu thu diệp điêu linh

Khói hoa mưa phất tìm thoáng hương nhánh hàn mai
Lại bỏ sót phiến lá thu tàn lụi

【瀟】Tiêu
凜冽的北風來襲
Lẫm liệt đích Bắc phong lai tập
落葉堆積成回憶
Lạc diệp đôi tích thành hồi ức
你踏碎 這無悔寂寞相隨
Nhĩ đạp toái giá vô hối tịch mịch tương tùy

Cơn gió Bắc buốt giá ập đến
Lá rơi chất chồng thành hồi ức
Người giẫm lên nỗi tịch mịch chẳng tiếc cạnh bên

【CC】
當飛絮飄向漫舞的邊際
Đương phi nhứ phiêu hướng mạn vũ đích biên tế
舊日光景回首難離
Cựu nhật quang cảnh hồi thủ nan li

Khi tơ bay lướt gió đến bến bờ lượn múa
Quang cảnh xưa ngoảnh đầu khó rời xa

【合】Hợp
江湖中飛鴿來信
Giang hồ trung phi cáp lai tín
有君千里送美意
Hữu quân thiên lí tống mĩ ý
就在繁華的長安 赴邀盛情
Tựu tại phồn hoa đích Trường An phó yêu thịnh tình

Nơi giang hồ thư gửi chim câu
Có ngươi ngàn dặm đưa ý đẹp
Ngay tại Trường An chốn phồn hoa đến mời thịnh tình

【合】Hợp
就在繁華的長安
Tựu tại phồn hoa đích Trường An
赴邀盛情
Phó yêu thịnh tình

Ngay tại Trường An chốn phồn hoa
Đến mời thịnh tình

Advertisements

3 thoughts on “[CRITTY & Tiêu Mộng Lâm] PHIÊU MIỂU GIANG HỒ

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s